人生第一次對譯者身分產生疑問是在7年多前。那時候麥田出版社出了一本卡繆書衣版的《異鄉人》(L'Etranger),假掰如我當然是立刻下訂。只是書到手以後,我把麥田版跟我手上原有的萬象圖書版稍微比對一下,發現這兩個版本竟然有滿驚人的落差,簡言之就是萬象版翻得很差勁,當時很氣憤自己讀了很多年的爛翻譯版本,為此還寫了一篇心得,有興趣的人可以看一下,下面還有我當時的法文老師留言的一些小講解。

因為萬象版不管是封面還是版權頁都沒有標示譯者的名字,所以在憤慨的同時也有點疑惑:為什麼出版社不寫譯者是誰呢?不過這點小疑問並沒有在心裡紮根,而是像一片落葉掉入排水溝,隨著流水飄向不知名的遠方。

0010446751.jpg

大概三年前,無意間發現一個天大驚喜的部落格--「翻譯偵探事務所」。一開始會被這個部落格吸引,是因為裡面探偵了很多我小時候流行的各種兒童讀物的中文版由來,加上格主把好多她找到的實體書都拍照貼上來給讀者懷舊,所以就忍不住一篇一篇看下去。(不過老實說這些書我並沒有讀過幾本,我小時候都是去親戚家看一套漢聲中國童話)

N38630-04305B.jpg

冰麒麟似不象 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

大學時一位教影像的老師在課堂上獻寶般的放了《情書》錄影帶給班上同學觀賞,並且把這部電影當成主題討論了兩節課,從此我與我的一干朋友就把岩井俊二這個名字當成寶一般的收藏在口袋中。

岩井俊二上一部劇情長片是2001年的《青春電幻物語》,對當年還沒見過世面的我來說,還真的需要15年來消化《青春電幻物語》裡面的各種陰暗負能量。多年後,就在剛剛把這些驚愕、暴力與憂鬱消化吞下肚之際,《被遺忘的新娘》就上映了。

《被遺忘的新娘》院線上映時我沒有來得及進戲院去看,因為看到網路有人說是一部恐怖片,我擔心自己又要花另外一個15年來安撫被喚起的黑暗之心,猶豫著猶豫著電影就下片了(冏)..…前幾天,終於下定決心在付費影音網站按下那個鍵(說真的我還是猶豫很久才按下去)。看完之後,上網找了一下資料,才知道原來這部電影還有3個小時日本導演版,而我在影音網站看的是2小時全球公映版,因為朋友手上有3小時版本的,所以又跟他調閱資料,就這樣,我花了5個小時想了解這個新娘為什麼會被遺忘。

但並沒有參透其詳。

, , ,

冰麒麟似不象 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

以前曾經看過一部電影,片名與故事已經不記得了,只對其中一小段的劇情印象深刻:片中社福單位認為智能不足的母親無法照顧嬰兒,最後強行將寶寶帶走。記得看電影的當下我內心有強烈的違和感,因為我隱約知道導演要表達的是什麼,可是我卻也認為社工人員做的沒錯啊,”為了小孩好”不是應該給他更適合的成長環境嗎?

一直到長這麼大了,動物園的柵欄已經關不下大象我了,才能體會片中那位母親的心情。

當善心是一種制度,當平等是一種系統,”人”在這之中該站在何處?英國導演肯洛區(KEN LOACH)的新作品《我是布萊克》(I, Daniel Blake)正是在質問這樣問題。

根據中文媒體報導,當第69屆坎城影展金棕櫚獎宣布由《我是布萊克》奪得時,台下的掌聲有點零落,我個人猜想原因之一是這幾年歐洲三大影展(柏林、威尼斯)的口味似乎頻頻令人失望,之二是《我是布萊克》並不是一部藝術性多高的影片,對於喜歡看”高深”片的影癡們來說,這部電影可能不是那麼討好。但我個人也認為時至今日,我們似乎應該要看透”藝術片其實沒那麼偉大”這個事實,才能重新定位歐洲三大影展,電影(好吧!至少所謂的藝術電影)才不致走進死胡同。

例如對我而言,《我是布萊克》對亞洲或者非社會福利國家(Welfare State)的觀眾來說是部很有意義的電影。

, , , ,

冰麒麟似不象 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

「我長那麽大,從來就沒有哭過,那次是我第一次掉眼淚,我發誓以後再也不會讓別人用槍指著我的頭。」~《英雄本色》
那是小馬哥,是80年代所有華人的共同記憶。當時人們想:再也不會有人瘸得這麼帥、落魄得這麼有型了。

1986年,吳宇森的《英雄本色》開啟了香港新一波英雄片風潮,而這英雄出少年的契機或許又可以往上接到警匪片的盛行,那是新浪潮導演章國明的力作《邊緣人》(1981)或者李修賢第二部執導電影《Friend過打Band》(1982)。不過這些都跟今天本文的主角周星馳沒有太大的關係,當大螢幕上警察跟壞蛋在大樓裡拿點三八M10手槍火拼的時候,他正在無線電視台主力兒童節目《430穿梭機》裡扮演喜歡鬧小朋友的黑殭屍。

14110324724834419755.jpg

1988年,小馬哥中彈身亡兩年後,一通電話把周星馳叫到了李修賢的電影公司「萬能影業」去談談,這位曾憑《公僕》一片,同時拿下當年金像獎以及金馬獎最佳男主角的前輩問這個小夥子「拍電影的價格」,然後周星馳第一部擔綱演出的電影《霹靂先鋒》就開拍了。

冰麒麟似不象 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

有雷

再見瓦城 柯震東.jpg

初看《再見瓦城》陷入20多年前看《愛在他鄉的季節》時的沉重與抑鬱。我一直很好奇,像華人這麼一個強調「根」與「源」的民族,卻在過去半個世紀中不斷在世界各地遷徙移動,從故鄉到他鄉,當他鄉成故鄉,又總是再一次離鄉遠走。這個出走可能是被迫可能是自願--就像阿國與青蓮的祖輩因為戰亂從雲南等地逃到緬甸落地生根;就像阿紅用盡心機拿到的美國簽證。但更多是進退不得的維谷--就像阿國與青蓮因為經濟因素從緬甸偷渡到泰國打工;就像南生為了尋妻從巴拿馬到墨西哥再到美國的流離轉徒。

, , ,

冰麒麟似不象 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

初看金馬獎最佳影片《八月》有濃濃的侯孝賢氣息,是《童年往事》也是《冬冬的假期》。那個充滿熟悉感的省略敘事(Elliptical Structure),以及非職業演員(雖然我認為這個部分他沒有駕馭好)。本以為是我好片看得太少,才有這麼直接又近的聯想,回家上網一查才知,導演張大磊確實說過「台灣新浪潮電影」是他的啟蒙老師。

我是昨天(12/2)去看金馬獎得獎影片加場巡演,結果發現身邊好像有些人耐不住,我的左邊跟前面還有跟我坐不同排位置的朋友的附近,都有觀眾不斷的拿出手機看時間。在想,或許是觀者不太了解故事的時空背景,才會無法領略趙小雷12歲夏天的風景,所以這篇文章會“大概”的闡述一下在1990年代初期的《八月》,中國社會發生的一些變化。

本文乃心得隨筆,非學術研究,如有錯誤或不精確的地方,歡迎指正。

電影 八月 張大磊 心得.1.jpeg

【國企與下崗】

, , , , ,

冰麒麟似不象 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

身為古龍書迷以及武俠片迷,一直以來我總覺得影視界對待古龍的作品不是那麼公平,我是指在視覺上而言。每次古龍的原著被搬上大小螢幕,看那些會毀人三觀的人物造型,我腦海中都浮現出「亦莊亦諧」這四個字,然後就深深體會什麼叫不忍卒睹。

有圖有真相

爾.jpg

, , , , , ,

冰麒麟似不象 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

1987年,南非一名19歲的白人獄警李奧(Garion Dowds)被控槍殺了7名黑人球員,依照該國法律,這名獄警有極大的可能會被判處死刑,而當地執行死刑的方式是環首絞刑。一名以主張廢死聞名的大律師韋伯(STEVE COOGAN)接下辯護工作,希望能從沉默的李奧身上找到一點不為人知的蛛絲馬跡,躲過死刑判決。

下文有雷

與其他這一類的電影無異,韋伯很快就找到切入點。兩年前還是個17歲少年的李奧進入高控管死刑犯監獄工作,上工的第一天就是連同其他6位獄警帶著七名死刑犯去執行絞刑,第二天再七位,第三天則是另外七位。獄警需要一對一將囚犯從單獨牢房帶出來走到執行樓層走到屬於他們自己身高體重的那根繩子面前,並為他們套上白色的蒙臉頭套。這七個人一起被吊死後,獄警還要負責解下遺體,沖刷死者因為生理反應而造成的滿地汙穢物,將死者入殮並載到墓地掩埋。(根據我的印象)李奧每周或者每隔三天就需要執行一次這樣的任務。更重要的是,平常他也是管理這些死刑犯的人,換句話說,他與這些死刑犯朝夕相處了一段日子後又必須親手送他們去死。 

ShepherdsandButchers2.jpg

大律師根據這一點,認為李奧在長期的精神壓力下瀕臨崩潰邊緣。而案發當日的死刑執行先是遭到囚犯的暴力反抗,埋葬死者的時候又因交通意外助手落荒而逃,害得李奧一個人在墓園忙得精疲力竭,據此,律師主張案發時他是無意識的狀態下開了13槍。

, , , , , , ,

冰麒麟似不象 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

前言:本文對這部電影有諸多批評,但似不象還是會推薦大家去看,理由如文章。

這一陣子有兩部電影主題都是跟大自然&自殺&日本相關,一部是比利時導演芳亞達貢塔拉(Vanja d'Alcantara)的作品《心的靜寂》(KOKORA);另一部則是文青愛導葛斯范桑Gus Van SANT的新作《青木原樹海》(The Sea of Trees),所以一開始看到由郭承衢導演的台灣電影《德布西森林》影片預告時,我還以為這也是一部類似題材的電影。

2016082268317505.jpg

 

下文有雷

, , ,

冰麒麟似不象 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

《我的西門小故事》包含兩個很難處理的電影主題:自傳式電影以及用電影講電影。

看「自傳式\傳記式」電影的時候,我總是疑心病很重的猜測某一段劇情一定誇大了、某一個角色一定美化了。因為人總是不可避免的要為自己說好話,保護一下自己形象,這是人心。而且這是一部給大眾看的電影,不是什麼私密日記,“誠實”不是最必要的,因此我一直認為不用期待在這種「自傳式\傳記式」電影中看到什麼真實或歷史,但是反過來說。既然無法看到真正的你,我為什麼要去看一部關於你的電影?

「用電影講電影」則是一不小心會變成抱怨文或爆料文(而且還很長),好笑是好笑,像港片《低俗喜劇》或者美國電影《大製騙家》(Bowfinger),可是笑完了還不就這樣,片廠(電影公司)還是繼續用他財大氣粗的金牙閃死你啊…

西門小故事.2.jpg

冰麒麟似不象 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()